At Mots&Palavras, we offer a wide range of services to support your multilingual projects. Here’s what you’ll find:
Our Services










French
Portuguese
Spanish
English (UK)
English (US)




Professional Translation
We take care of every text we translate. From a simple business letter to complex technical content, every word is chosen carefully to ensure an accurate, faithful translation. No room for improvisation here! Need expertise and finesse? You’ve come to the right place!


Transcreation
It’s more than just translation: it’s an art. We adapt your content with creativity and sensitivity to ensure they resonate perfectly in the target language, while preserving the spirit and emotion of the original message. Because a word isn’t just a word; it’s an idea, an image, a feeling to share. If communication that crosses borders with impact is what you’re looking for. Then, we’ve got you covered!


Subtitling
Subtitles aren’t just about translation. You have a video that needs to reach the world? We ensure that the timing, tone, and dialogue are spot on. Because a good subtitle is one that delivers as many emotions as the video itself.


Transcription
From meetings to interviews or podcasts, we help you transcribe your audio or video recordings accurately and quickly, without missing a beat.


Content Localization
Localization is the art of adapting contents to a specific culture. With us, your content is fine-tuned to reach your international audience while preserving the authenticity of your message. From websites to video games, nothing escapes our adaptability!


Editing & Proofreading
Your text is already translated, but it’s missing that little je-ne-sais-quoi? We’re here to refine, improve, and make sure everything sounds just right—whether it’s in French, Spanish, Portuguese, or English.


Multilingual Content Creation
You need content for your platforms in several languages without losing your message? Let us handle the brainstorming and creation, so your content stays coherent, no matter where it’s read.
Linguistic Consulting
ensure your messages are always clear, accurate, and suited to your audience. Language is a playground where every detail matters, and we’ll help you navigate with precision and confidence.


" We Don’t Just Translate Words,
We Bring Your Projects to Life. "
Frequently Asked Quesitons
Do you offer urgent services for fast translations?
Yes! We do offer urgent services, with a special rate that can go up to 100% of the base rate.
We also reserve ourselves the right to decline any urgent project if we believe it can't be completed within the required timeframe.
What are your deadlines?
Our delivery times depend on the size and complexity of the project, as well as the specific service and requirements. We’ll establish a personalized deadline with you for a tailored collaboration.
What types of audiovisual content do you translate?
We translate a wide range of audiovisual content, including:
• TV Series
• Feature Films / Short Films
• Documentaries / Docuseries
We provide translations for various platforms and distributions (VOD platforms, cinema, DVD, festivals...) using OOONA Tools.
We can deliver ready-to-go subtitles in multiple formats based on their intended use (SRT, PAC, Web VTT, EBU ST...).
What language combinations do you translate in?
We translate between the following language pairs:
• English (USA / UK) > French (France)
• French (France) > English (USA / UK)
• Portuguese (Portugal / Brazil) > French (France)
• Portuguese (Portugal / Brazil) > English (USA / UK)
• French (France) > Portuguese (Portugal)
• English (USA / UK) > Portuguese (Portugal)
• Spanish (Spain) > French (France)
• Spanish (Spain) > Portuguese (Portugal)
We also offer proofreading and editing services in:
• French (France)
• Portuguese (Portugal)


Your partner in translation
© 2025 Mots&Palavras. All right reserved.
Need a translation done to perfection?


Click here !